平时大家买衣服,上面有几行英文字显得特别洋气和上档次。但是由于由于语言的隔阂,如果不知道英文是什么意思就穿在身上,场面会特别尴尬,有时候也是莫名硬核,让老外看得额头一滴汗!
比如这个小姑娘的身上:你他妈就是一坨翔!
“当一坨屎,想干啥就干啥”(你妈妈允许你这么任性了吗?)
“亚洲……”
这位姑娘就更吊了!:“生活就像个JB,有时候它会莫名其妙变得很困难(硬?)了”还真是敢穿啊……
我讨厌女孩,我爱阿姨
"如果你觉得我mimi很棒,那你该看看我的dandan"
“姐就是个婊子”(不,你肯定不是,还想钓鱼不是?)
“金钱、现钞、婊子”
“耶稣TMD是谁”嗯,问的很好!
“就是干!”咦!翻译中中文居然没有什么不同!
ABCDEF……怎么不按套路来啊!
“如果你的问题就是你的脸,你又怎能直面问题?”(有点哲理哟)
要不要这么直白??
小小年纪,“内心已死”
“点了就死”(怎么一种想去试试的冲动)
“揍我的脸,我想感觉到我还活着”(从来没听过这种要求)
“你他妈就是一坨屎”(这么嚣张你别印领子里啊!)
“如果我是一只鸟,我就在你的头上拉屎”(阿姨,你考虑过鸟的感受吗?)
“阿迪达狗?”
“人生苦短,你的丁丁也是”(很忧郁,很拽)
“我妈妈说我很特别,所以去你MD”(可以,这很嘻哈)
“性感”(只可意会)
“别干我屁股”(好吧……)
这个不是英文,但是太搞笑,必须分享!
这个男生包包上写著:“这段文字没有任何意义,单纯是为了吓屎那些害怕看到阿拉伯文字的人”
老实说,穿上这些英文字的衣服,确实感觉挺傻的,但是,我们不是唯一啊....
看看这些老外身上的纹身就知道了....
脑白金??
Life is a bitch?
……
有鸡同当……
所以....那啥...
设计师们认真设计,停止伤害,
不要再搞不懂外文的所有人了...
评论