《阿甘正传》经典对白(双语)

petssky
petssky
petssky
10715
文章
55
评论
2015-05-06
评论
447,279 3611字阅读3分58秒
摘要

阿甘看似傻人,然而往往是那些自以为是自恃甚高的人做了傻事,所以看一个人是看他的行动而非外表。这是典型的阿甘用语。

1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)

2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)

阿甘看似傻人,然而往往是那些自以为是自恃甚高的人做了傻事,所以看一个人是看他的行动而非外表。这是典型的阿甘用语。

3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)

美国人的宗教信仰。阿甘受的时非常典型的美国教育。

4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离)

豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的。它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高。故但在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现。故引申为形影不离。

5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢)

6. You just stay away from me please.(求你离开我)

7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)

8. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水)

9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)

10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂)

11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)

12.His back is as crooked as a politician.
形容GUMP的后背的弯曲。(象政客的不正直,双关讽刺政客。)

13.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been.

通过人家的鞋可以了解别人很多的东西。(比如要去哪里或去过哪里.)

14.You are no different than anybody else is.

你和别人没有任何的不同,阿甘的妈妈从小就给阿甘一种自信。(就象她说如果世界上每个人都一样的话那么全世界的人都是残疾人。)

15.There must be someing can be done.

不同的与其可以传递不同的信息,在电影里阿甘妈妈侧身,眼神里充满的诱惑,对校长暧昧的说了这句话。校长没有领会错她的意思~~女孩子甚用!!

weinxin
欢迎关注
喜欢本网站,就扫一扫,关注微信公众号,有惊喜哦~
petssky
  • 本文由 发表于 2015-05-06
  • 转载请务必保留本文链接:https://petssky.com/essay-2077
匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: